msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Simple Membership\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-03 16:04+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-03 16:23+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: classes/class.simple-wp-membership.php:263 msgid "You are not logged in." msgstr "Usted no ha iniciado sesión." #: classes/class.simple-wp-membership.php:297 msgid "Simple WP Membership Protection" msgstr "Protección de Simple WP Membership" #: classes/class.simple-wp-membership.php:309 msgid "Simple Membership Protection options" msgstr "Opciones de protección de Simple Membership" #: classes/class.simple-wp-membership.php:325 msgid "Do you want to protect this content?" msgstr "Quieres proteger este contenido?" #: classes/class.simple-wp-membership.php:330 msgid "Select the membership level that can access this content:" msgstr "Selecciona los tipos de usuarios que pueden acceder a este contenido:" #: classes/class.simple-wp-membership.php:463 msgid "WP Membership" msgstr "WP Membership" #: classes/class.simple-wp-membership.php:464 classes/class.swpm-members.php:10 #: views/admin_members_menu.php:2 msgid "Members" msgstr "Usuarios" #: classes/class.simple-wp-membership.php:465 #: classes/class.swpm-category-list.php:20 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:11 msgid "Membership Levels" msgstr "Categorías de Usuario" #: classes/class.simple-wp-membership.php:466 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: classes/class.simple-wp-membership.php:467 msgid "Payments" msgstr "Pagos" #: classes/class.simple-wp-membership.php:468 msgid "Add-ons" msgstr "Extensiones" #: classes/class.swpm-access-control.php:21 #: classes/class.swpm-access-control.php:28 #: classes/class.swpm-access-control.php:55 msgid "You need to login to view this content. " msgstr "Necesita identificarse para ver este contenido" #: classes/class.swpm-access-control.php:34 #: classes/class.swpm-access-control.php:60 msgid "" "Your account has expired. Please renew your account to gain access to this " "content." msgstr "" "Tu cuenta ha caducado. Gracias por renovar tu cuenta para acceder a este " "contenido." #: classes/class.swpm-access-control.php:41 msgid "This content can only be viewed by members who joined on or before " msgstr "" "Este contenido sólo puede ser visto por los miembros que se unieron en o " "antes" #: classes/class.swpm-access-control.php:46 #: classes/class.swpm-access-control.php:66 msgid "This content is not permitted for your membership level." msgstr "Este contenido no está permitido para su nivel de membresía." #: classes/class.swpm-access-control.php:84 msgid " The rest of the content is not permitted for your membership level." msgstr "El resto del contenido no está permitido para su nivel de membresía." #: classes/class.swpm-access-control.php:88 #: classes/class.swpm-access-control.php:106 msgid "You need to login to view the rest of the content. " msgstr "Necesita identificarse antes de ver el resto del contenido." #: classes/class.swpm-admin-registration.php:54 msgid "Member record added successfully." msgstr "Record del Miembro agregado correctamente." #: classes/class.swpm-admin-registration.php:59 #: classes/class.swpm-admin-registration.php:100 #: classes/class.swpm-membership-level.php:43 #: classes/class.swpm-membership-level.php:62 msgid "Please correct the following:" msgstr "Por favor, corrija lo siguiente:" #: classes/class.swpm-admin-registration.php:91 msgid "Your current password" msgstr "Tu contraseña actual" #: classes/class.swpm-ajax.php:14 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico no es válido" #: classes/class.swpm-ajax.php:21 classes/class.swpm-ajax.php:32 msgid "Aready taken" msgstr "No disponible" #: classes/class.swpm-ajax.php:33 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: classes/class.swpm-auth.php:50 msgid "User Not Found." msgstr "Usuario no encontrado." #: classes/class.swpm-auth.php:57 msgid "Password Empty or Invalid." msgstr "Contraseña vacía o no válida." #: classes/class.swpm-auth.php:82 msgid "Account is inactive." msgstr "Esta cuenta está inactiva." #: classes/class.swpm-auth.php:85 msgid "Account is pending." msgstr "Cuenta pendiente." #: classes/class.swpm-auth.php:88 classes/class.swpm-auth.php:106 msgid "Account has expired." msgstr "Su cuenta ha expirado." #: classes/class.swpm-auth.php:114 msgid "You are logged in as:" msgstr "Identificado como:" #: classes/class.swpm-auth.php:160 msgid "Logged Out Successfully." msgstr "Se ha Cerrado la Sesión Correctamente." #: classes/class.swpm-auth.php:210 msgid "Session Expired." msgstr "Sesión finalizada." #: classes/class.swpm-auth.php:219 msgid "Invalid User Name" msgstr "Nombre de usuario no es válido" #: classes/class.swpm-auth.php:227 msgid "Please login again." msgstr "Por favor, iniciar la sesión de nuevo." #: classes/class.swpm-category-list.php:19 classes/class.swpm-members.php:23 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:10 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:20 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:53 #: views/add.php:30 views/admin_member_form_common_part.php:2 views/edit.php:52 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:36 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:217 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:37 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:310 msgid "Membership Level" msgstr "Nivel de Membresía" #: classes/class.swpm-category-list.php:33 classes/class.swpm-members.php:18 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:19 msgid "ID" msgstr "ID" #: classes/class.swpm-category-list.php:34 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: classes/class.swpm-category-list.php:35 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: classes/class.swpm-category-list.php:36 msgid "Count" msgstr "Contar" #: classes/class.swpm-category-list.php:80 msgid "Category protection updated!" msgstr "Protección de Categoría actualizada!" #: classes/class.swpm-form.php:26 msgid "" "Wordpress account exists with given user name. But given email doesn't match." msgstr "" "Ya existe una cuenta con este nombre de usuario, Pero el correo electrónico " "proporcionado no coincide." #: classes/class.swpm-form.php:31 msgid "" "Wordpress account exists with given email. But given user name doesn't match." msgstr "" "Existe una cuenta con el mail proporcionado, Pero el nombre del usuario no " "coincide." #: classes/class.swpm-form.php:40 msgid "User name is required" msgstr "Debe de escribir un nombre de usuario." #: classes/class.swpm-form.php:44 msgid "User name contains invalid character" msgstr "El nombre de usuario contiene carácteres no válidos" #: classes/class.swpm-form.php:52 msgid "User name already exists." msgstr "El nombre de usuario ya está en uso." #: classes/class.swpm-form.php:75 msgid "Password is required" msgstr "Debe escribir una contraseña." #: classes/class.swpm-form.php:82 msgid "Password mismatch" msgstr "Contraseña incorrecta" #: classes/class.swpm-form.php:93 msgid "Email is required" msgstr "Debe de proporcionar un email o correo electrónico" #: classes/class.swpm-form.php:97 msgid "Email is invalid" msgstr "El correo electrónico es invalido" #: classes/class.swpm-form.php:113 msgid "Email is already used." msgstr "Correo electrónico ya está en uso." #: classes/class.swpm-form.php:170 msgid "Member since field is invalid" msgstr "Miembro desde campo no es válido" #: classes/class.swpm-form.php:181 msgid "Access starts field is invalid" msgstr "La fecha de comienzo no es válida" #: classes/class.swpm-form.php:191 msgid "Gender field is invalid" msgstr "El valor introducido en el campo \"Genero\" no es válido" #: classes/class.swpm-form.php:202 msgid "Account state field is invalid" msgstr "El valor introducido en el campo \"Estado de la cuenta\" no es válido" #: classes/class.swpm-form.php:209 msgid "Invalid membership level" msgstr "Nivel de membresía no es válido." #: classes/class.swpm-front-registration.php:71 msgid "Security check: captcha validation failed." msgstr "Control de seguridad: la validación captcha falló." #: classes/class.swpm-front-registration.php:80 msgid "Registration Successful. " msgstr "Registro Correcto" #: classes/class.swpm-front-registration.php:80 #: classes/class.swpm-settings.php:377 msgid "Please" msgstr "Por Favor" #: classes/class.swpm-front-registration.php:80 #: classes/class.swpm-settings.php:377 views/login.php:21 msgid "Login" msgstr "Acceder" #: classes/class.swpm-front-registration.php:92 #: classes/class.swpm-front-registration.php:179 msgid "Please correct the following" msgstr "Por favor, corrija lo siguiente:" #: classes/class.swpm-front-registration.php:123 msgid "Membership Level Couldn't be found." msgstr "El nivel de membresía no ha sido encontrado." #: classes/class.swpm-front-registration.php:162 msgid "Profile updated successfully." msgstr "Perfil actualizado correctamente." #: classes/class.swpm-front-registration.php:170 msgid "" "Profile updated successfully. You will need to re-login since you changed " "your password." msgstr "" "Perfil actualizado correctamente. Usted tendrá que volver a iniciar la " "sesión desde que cambió su contraseña." #: classes/class.swpm-front-registration.php:189 msgid "Email address not valid." msgstr "Dirección de correo electrónico no es válido." #: classes/class.swpm-front-registration.php:200 msgid "No user found with that email address." msgstr "" "No se han encontrado ningún usuario con esa dirección de correo electrónico." #: classes/class.swpm-front-registration.php:201 #: classes/class.swpm-front-registration.php:224 msgid "Email Address: " msgstr "Dirección de Correo Electrónico:" #: classes/class.swpm-front-registration.php:223 msgid "New password has been sent to your email address." msgstr "La nueva contraseña ha sido enviada a su correo electrónico." #: classes/class.swpm-init-time-tasks.php:108 msgid "Sorry, Nonce verification failed." msgstr "Lo sentimos, la verificación Nonce falló." #: classes/class.swpm-init-time-tasks.php:115 msgid "Sorry, Password didn't match." msgstr "Lo sentimos, la contraseña no coincide." #: classes/class.swpm-level-form.php:47 msgid "Date format is not valid." msgstr "El formato de fecha no es válido." #: classes/class.swpm-level-form.php:55 msgid "Access duration must be > 0." msgstr "La duración del acceso debe ser mayor a 0." #: classes/class.swpm-member-utils.php:22 #: classes/class.swpm-member-utils.php:30 #: classes/class.swpm-member-utils.php:38 #: classes/class.swpm-member-utils.php:48 msgid "User is not logged in." msgstr "El usuario no está conectado." #: classes/class.swpm-members.php:9 msgid "Member" msgstr "Miembro" #: classes/class.swpm-members.php:19 views/add.php:6 views/edit.php:4 msgid "User Name" msgstr "Nombre de Usuario" #: classes/class.swpm-members.php:20 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:48 #: views/add.php:22 views/admin_member_form_common_part.php:15 #: views/edit.php:20 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: classes/class.swpm-members.php:21 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:49 #: views/add.php:26 views/admin_member_form_common_part.php:19 #: views/edit.php:24 msgid "Last Name" msgstr "Apellido" #: classes/class.swpm-members.php:22 views/add.php:10 views/edit.php:8 msgid "Email" msgstr "Correo Electrónico" #: classes/class.swpm-members.php:24 views/admin_member_form_common_part.php:11 msgid "Access Starts" msgstr "El acceso comienza" #: classes/class.swpm-members.php:25 msgid "Account State" msgstr "Estado de la Cuenta" #: classes/class.swpm-members.php:38 #: classes/class.swpm-membership-levels.php:35 #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:80 #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:68 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: classes/class.swpm-members.php:112 msgid "No Member found." msgstr "No se han encontrado miembros." #: classes/class.swpm-membership-level.php:38 msgid "Membership Level Creation Successful." msgstr "Tipo de Miembros Creado Con Éxito." #: classes/class.swpm-membership-level.php:57 msgid "Updated Successfully." msgstr "Actualizado Con Éxito." #: classes/class.swpm-membership-levels.php:21 msgid "Role" msgstr "Rol" #: classes/class.swpm-membership-levels.php:22 msgid "Access Valid For/Until" msgstr "Acceso válido para/hasta" #: classes/class.swpm-misc-utils.php:50 msgid "Registration" msgstr "Registro" #: classes/class.swpm-misc-utils.php:73 msgid "Member Login" msgstr "Iniciar Sesión" #: classes/class.swpm-misc-utils.php:96 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: classes/class.swpm-misc-utils.php:119 msgid "Password Reset" msgstr "Restablecer la Contraseña" #: classes/class.swpm-settings.php:21 classes/class.swpm-settings.php:39 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes Generales" #: classes/class.swpm-settings.php:21 msgid "Payment Settings" msgstr "Ajustes de Pago" #: classes/class.swpm-settings.php:22 msgid "Email Settings" msgstr "Configuración del Correo Electrónico" #: classes/class.swpm-settings.php:22 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: classes/class.swpm-settings.php:22 classes/class.swpm-settings.php:150 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ajustes Avanzados" #: classes/class.swpm-settings.php:22 msgid "Addons Settings" msgstr "Ajustes de Extensiones" #: classes/class.swpm-settings.php:38 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Documentación del Plugin" #: classes/class.swpm-settings.php:40 msgid "Enable Free Membership" msgstr "Activar Membresía Gratis" #: classes/class.swpm-settings.php:41 msgid "" "Enable/disable registration for free membership level. When you enable this " "option, make sure to specify a free membership level ID in the field below." msgstr "" "Activar/desactivar el registro para el nivel de membresía gratis. Al " "habilitar esta opción, asegúrese de especificar un nivel de membresía ID " "gratis en el campo de abajo." #: classes/class.swpm-settings.php:42 msgid "Free Membership Level ID" msgstr "ID Categoría de miembros gratuitos" #: classes/class.swpm-settings.php:43 msgid "Assign free membership level ID" msgstr "Asignar nivel ID a los miembros gratuitos" #: classes/class.swpm-settings.php:44 msgid "Enable More Tag Protection" msgstr "Activar más Protección de Etiquetas" #: classes/class.swpm-settings.php:45 msgid "" "Enables or disables \"more\" tag protection in the posts and pages. Anything " "after the More tag is protected. Anything before the more tag is teaser " "content." msgstr "" "Activar o desactivar más protección en las entradas y páginas. Todo lo que " "se incluya bajo el tag \"MÁS\" es restringido, el resto es accesible a todos." #: classes/class.swpm-settings.php:46 msgid "Hide Adminbar" msgstr "Esconder Barra superior de inicio de sesión" #: classes/class.swpm-settings.php:47 msgid "" "WordPress shows an admin toolbar to the logged in users of the site. Check " "this box if you want to hide that admin toolbar in the fronend of your site." msgstr "" "WordPress muestra una barra de herramientas de administración para la los " "usuarios registrados del sitio. Marque esta casilla si desea ocultar esa " "barra de herramientas de administración en el la parte delantera de su sitio." #: classes/class.swpm-settings.php:49 msgid "Default Account Status" msgstr "Estado de lal cuenta por defecto" #: classes/class.swpm-settings.php:52 msgid "" "Select the default account status for newly registered users. If you want to " "manually approve the members then you can set the status to \"Pending\"." msgstr "" "Seleccionar una cuenta por defecto para nuevos registros. Si desea aprobar " "manualmente los miembros, establezca el estado a \"Pendiente\"." #: classes/class.swpm-settings.php:53 msgid "Allow Account Deletion" msgstr "Permitir Eliminación de Cuenta" #: classes/class.swpm-settings.php:55 msgid "Allow users to delete their accounts." msgstr "Permitir a los usuarios eliminar sus cuentas." #: classes/class.swpm-settings.php:56 msgid "Auto Delete Pending Account" msgstr "Auto Borrar Cuenta Pendiente" #: classes/class.swpm-settings.php:59 msgid "Select how long you want to keep \"pending\" account." msgstr "Seleccione cuánto tiempo desea mantener \"pendiente\" la cuenta." #: classes/class.swpm-settings.php:67 msgid "Pages Settings" msgstr "Ajustes de las Páguinas" #: classes/class.swpm-settings.php:68 msgid "Login Page URL" msgstr "URL Página de Inicio de sesión" #: classes/class.swpm-settings.php:70 msgid "Registration Page URL" msgstr "URL Página de Registro" #: classes/class.swpm-settings.php:72 msgid "Join Us Page URL" msgstr "URL Página de \"Unete a nosotros\"" #: classes/class.swpm-settings.php:74 msgid "Edit Profile Page URL" msgstr "URL Página de Editar Perfil" #: classes/class.swpm-settings.php:76 msgid "Password Reset Page URL" msgstr "URL Página de Restablecer contraseña" #: classes/class.swpm-settings.php:79 msgid "Test & Debug Settings" msgstr "Ajustes de Prueba y Depuración" #: classes/class.swpm-settings.php:81 msgid "Check this option to enable debug logging." msgstr "Marque esta opción para activar el registro de depuración." #: classes/class.swpm-settings.php:86 msgid "Enable Sandbox Testing" msgstr "Permitir Test Sandbox" #: classes/class.swpm-settings.php:87 msgid "Enable this option if you want to do sandbox payment testing." msgstr "Permitir esta opción si quiere hacer la prueba del pago sandbox." #: classes/class.swpm-settings.php:97 classes/class.swpm-settings.php:145 #: classes/class.swpm-settings.php:243 msgid "Settings updated!" msgstr "Ajustes actualizados" #: classes/class.swpm-settings.php:102 msgid "Email Misc. Settings" msgstr "Varios Ajustes del Correo electrónico." #: classes/class.swpm-settings.php:103 msgid "From Email Address" msgstr "CorreoElectrónico Del Remitente" #: classes/class.swpm-settings.php:106 msgid "Email Settings (Prompt to Complete Registration )" msgstr "" "Configuración del correo electrónico (Solicitud para Completar el Registro)" #: classes/class.swpm-settings.php:107 classes/class.swpm-settings.php:113 #: classes/class.swpm-settings.php:125 classes/class.swpm-settings.php:132 msgid "Email Subject" msgstr "Asunto del Correo Electrónico" #: classes/class.swpm-settings.php:109 classes/class.swpm-settings.php:115 #: classes/class.swpm-settings.php:127 classes/class.swpm-settings.php:134 msgid "Email Body" msgstr "El Cuerpo de Correo Electrónico" #: classes/class.swpm-settings.php:112 msgid "Email Settings (Registration Complete)" msgstr "Configuración del Correo Electrónico (Registro Completo)" #: classes/class.swpm-settings.php:117 msgid "Send Notification to Admin" msgstr "Enviar notificación al Administrador" #: classes/class.swpm-settings.php:118 msgid "" "Enable this option if you want the admin to receive a notification when a " "member registers." msgstr "" "Habilite esta opción si desea que el administrador reciba una notificación " "cuando un miembro se registre." #: classes/class.swpm-settings.php:119 msgid "Admin Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador" #: classes/class.swpm-settings.php:120 msgid "" "Enter the email address where you want the admin notification email to be " "sent to." msgstr "" "Introduzca la dirección de correo electrónico donde desea que el correo " "electrónico de notificación de administración sea envidado. " #: classes/class.swpm-settings.php:121 msgid "Send Email to Member When Added via Admin Dashboard" msgstr "Enviar mail al miembro cuando ha sido añadido por el administrador" #: classes/class.swpm-settings.php:124 msgid "Email Settings (Password Reset)" msgstr "Configuración del correo electrónico (Restablecer contraseña)" #: classes/class.swpm-settings.php:131 msgid " Email Settings (Account Upgrade Notification)" msgstr "Ajustes Mail (Notificación de actualización de la cuenta)" #: classes/class.swpm-settings.php:152 msgid "Enable Expired Account Login" msgstr "Habilitar la Entrada de La Cuenta Caducada" #: classes/class.swpm-settings.php:153 msgid "" "When enabled, expired members will be able to log into the system but won't " "be able to view any protected content. This allows them to easily renew " "their account by making another payment." msgstr "" "Cuando se activa, los miembros caducados podrán iniciar sesión en el " "sistema, pero no podrán ver cualquier contenido protegido. Esto les permite " "renovar fácilmente su cuenta al hacer otro pago." #: classes/class.swpm-settings.php:377 msgid "Not a Member?" msgstr "¿No estas Registrado?" #: classes/class.swpm-settings.php:377 views/login.php:27 msgid "Join Us" msgstr "Únete a Nosotros" #: classes/class.swpm-utils.php:67 msgid "Active" msgstr "Activo" #: classes/class.swpm-utils.php:68 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: classes/class.swpm-utils.php:69 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: classes/class.swpm-utils.php:70 msgid "Expired" msgstr "Caducado" #: classes/class.swpm-utils.php:296 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: classes/class.swpm-utils.php:370 msgid "Delete Account" msgstr "Borrar Cuenta" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:63 msgid "Payment Button ID" msgstr "ID del Botón de Pago" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:64 msgid "Payment Button Title" msgstr "Título del Botón de Pago" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:65 msgid "Membership Level ID" msgstr "ID Nivel de Membresía" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:66 msgid "Button Shortcode" msgstr "Código corto del Botón" #: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:106 #: views/admin_members_list.php:15 #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:33 msgid "The selected entry was deleted!" msgstr "¡La entrada seleccionada se borro!" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:46 msgid "Row ID" msgstr "ID de Fila" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:47 #: views/forgot_password.php:5 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de Correo Electrónico" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:50 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:51 msgid "Transaction ID" msgstr "ID de Transacción" #: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:52 msgid "Amount" msgstr "Cantidad" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:137 msgid "List View" msgstr "Vista de la Lista" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:138 msgid "Excerpt View" msgstr "Ver Extracto" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:305 msgid "No items found." msgstr "Artículos no encontrados." #: classes/common/class.swpm-list-table.php:431 msgid "Select bulk action" msgstr "Seleccione la mayor acción" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:433 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones Masivas" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:443 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:543 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrar por fecha" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:545 msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:555 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:599 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s pendientes" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:704 msgid "Select Page" msgstr "Seleccionar Página" #: classes/common/class.swpm-list-table.php:848 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:47 msgid "Your membership profile will be updated to reflect the payment." msgstr "Su perfil de membresía se actualizará para reflejar el pago." #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:48 msgid "Your profile username: " msgstr "Su perfil de usuario:" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:60 msgid "Click on the following link to complete the registration." msgstr "Haga clic en el siguiente enlace para completar el registro." #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:61 msgid "Click here to complete your paid registration" msgstr "Haga clic aquí para completar su inscripción pagada" #: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:66 msgid "" "If you have just made a membership payment then your payment is yet to be " "processed. Please check back in a few minutes. An email will be sent to you " "with the details shortly." msgstr "" "Si usted acaba de hacer un pago de membresía a continuación su pago aún no " "se ha procesado. Por favor, vuelva en unos pocos minutos. En breves momentos " "un correo electrónico será enviado con los detalles." #: views/add.php:14 views/admin_add.php:19 views/admin_edit.php:17 #: views/edit.php:12 views/login.php:11 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: views/add.php:18 views/edit.php:16 msgid "Repeat Password" msgstr "Repetir Contraseña" #: views/add.php:41 msgid "Register" msgstr "Registrarse" #: views/admin_add.php:6 msgid "Add Member" msgstr "Añadir Miembro" #: views/admin_add.php:7 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "Crear un nuevo usuario y agregarlo a esta web." #: views/admin_add.php:11 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" #: views/admin_add.php:11 views/admin_add.php:15 views/admin_add_level.php:11 #: views/admin_add_level.php:15 views/admin_add_level.php:19 #: views/admin_edit.php:9 views/admin_edit.php:13 views/admin_edit_level.php:10 #: views/admin_edit_level.php:14 views/admin_edit_level.php:18 msgid "(required)" msgstr "(obligatorio)" #: views/admin_add.php:15 views/admin_edit.php:13 msgid "E-mail" msgstr "Email" #: views/admin_add.php:19 msgid "(twice, required)" msgstr "(escríbalo dos veces, Obligatorio)" #: views/admin_add.php:24 views/admin_edit.php:21 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicador de seguridad" #: views/admin_add.php:25 views/admin_edit.php:22 msgid "" "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it " "stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? " "$ % ^ & )." msgstr "" "Sugerencia: La contraseña debe tener al menos siete caracteres. Para hacerlo " "más seguro, utilizar letras mayúsculas y minúsculas, números y símbolos " "como! \" ? $ % ^ & )." #: views/admin_add.php:29 views/admin_edit.php:26 views/loggedin.php:7 msgid "Account Status" msgstr "Estado de la Cuenta" #: views/admin_add.php:39 msgid "Add New Member " msgstr "Añadir Nuevo Miembro" #: views/admin_addon_settings.php:3 views/admin_settings.php:3 #: views/admin_tools_settings.php:3 views/payments/admin_payment_settings.php:3 msgid "Simple WP Membership::Settings" msgstr "Simple WP Membership::Ajustes" #: views/admin_addon_settings.php:8 msgid "" "Some of the simple membership plugin's addon settings and options will be " "displayed here (if you have them)" msgstr "" "Algunas de las extensiones de este plugin y sus opciones se muestran aquí " "(si estuvieran instalados)" #: views/admin_addon_settings.php:13 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar Cambios" #: views/admin_add_level.php:6 msgid "Create new membership level." msgstr "Crear nueva categoría de miembro." #: views/admin_add_level.php:11 views/admin_edit_level.php:10 msgid "Membership Level Name" msgstr "Nombre del Nivel de Membresía" #: views/admin_add_level.php:15 views/admin_edit_level.php:14 msgid "Default WordPress Role" msgstr "Perfil en Wordpress por Defecto" #: views/admin_add_level.php:19 views/admin_edit_level.php:18 msgid "Access Duration" msgstr "Duración del acceso" #: views/admin_add_level.php:22 msgid "No Expiry (Access for this level will not expire until cancelled" msgstr "Sin Expiración (el acceso a este nivel no expirará hasta que se anule" #: views/admin_add_level.php:23 views/admin_add_level.php:25 #: views/admin_add_level.php:27 views/admin_add_level.php:29 #: views/admin_edit_level.php:22 views/admin_edit_level.php:25 #: views/admin_edit_level.php:28 views/admin_edit_level.php:31 msgid "Expire After" msgstr "Después de Caducar" #: views/admin_add_level.php:24 views/admin_edit_level.php:23 msgid "Days (Access expires after given number of days)" msgstr "Días (el acceso expirará después del número establecido de días)" #: views/admin_add_level.php:26 msgid "Weeks (Access expires after given number of weeks" msgstr "Semanas (el acceso expirará después del número establecido de semanas" #: views/admin_add_level.php:28 views/admin_edit_level.php:29 msgid "Months (Access expires after given number of months)" msgstr "Meses (el acceso se caduca después del número establecido de meses)" #: views/admin_add_level.php:30 views/admin_edit_level.php:32 msgid "Years (Access expires after given number of years)" msgstr "Años (el acceso expirará después del número establecido de años)" #: views/admin_add_level.php:31 views/admin_edit_level.php:34 msgid "Fixed Date Expiry" msgstr "Fecha de Expiración" #: views/admin_add_level.php:32 views/admin_edit_level.php:35 msgid "(Access expires on a fixed date)" msgstr "(El acceso expira a una fecha establecida)" #: views/admin_add_level.php:38 msgid "Add New Membership Level " msgstr "Añadir Nuevo Nivel de Membresía" #: views/admin_add_ons_page.php:7 msgid "Simple WP Membership::Add-ons" msgstr "Simple WP Membership::Extensiones" #: views/admin_category_list.php:2 msgid "Simple WP Membership::Categories" msgstr "Simple WP Membership::Categorías" #: views/admin_category_list.php:7 msgid "" "First of all, globally protect the category on your site by selecting " "\"General Protection\" from the drop-down box below and then select the " "categories that should be protected from non-logged in users." msgstr "" "Primero, proteja las categorías en su wen seleccionando \"General Protection" "\" desde la siguiente casilla desplegable y marque las categorías que desea " "proteger de los usuarios no registrados." #: views/admin_category_list.php:10 msgid "" "Next, select an existing membership level from the drop-down box below and " "then select the categories you want to grant access to (for that particular " "membership level)." msgstr "" "Segundo, seleccione un nivel de membresía existente de la casilla " "desplegable y seleccione las categorías a las cuales permites acceso (para " "ese nivel en concreto)." #: views/admin_edit.php:5 msgid "Edit Member" msgstr "Editar Usuario" #: views/admin_edit.php:6 msgid "Edit existing member details." msgstr "Editar detalles de usuario existente" #: views/admin_edit.php:9 views/login.php:5 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" #: views/admin_edit.php:17 msgid "(twice, leave empty to retain old password)" msgstr "(dos veces, dejar en blanco pra conservar la actual contraseña)" #: views/admin_edit.php:33 msgid "Notify User" msgstr "Notificar Usuario" #: views/admin_edit.php:40 msgid "Subscriber ID/Reference" msgstr "Identificación del Suscriptor/Referencia" #: views/admin_edit.php:44 msgid "Last Accessed From IP" msgstr "Último Accedido Desde IP" #: views/admin_edit.php:52 msgid "Edit User " msgstr "Editar Usuario" #: views/admin_edit_level.php:5 msgid "Edit membership level" msgstr "Editar categoría de usuario" #: views/admin_edit_level.php:6 msgid "Edit membership level." msgstr "Editar categoría de usuario." #: views/admin_edit_level.php:21 msgid "No Expiry (Access for this level will not expire until cancelled)" msgstr "Sin Expiración (el acceso a este nivel no expirará hasta que se anule)" #: views/admin_edit_level.php:26 msgid "Weeks (Access expires after given number of weeks)" msgstr "Semanas (el acceso expirará después del número establecido de semanas)" #: views/admin_edit_level.php:41 msgid "Edit Membership Level " msgstr "Editar Categoría de Usuario" #: views/admin_members.php:2 msgid "Simple WP Membership::Members" msgstr "Simple WP Membership::Miembros" #: views/admin_members.php:3 views/admin_members_list.php:30 msgid "Add New" msgstr "Añadir Nuevo" #: views/admin_membership_levels.php:2 msgid "Simple WP Membership::Membership Levels" msgstr "Simple WP Membership::Nivel de Membresía" #: views/admin_membership_levels.php:12 views/admin_members_list.php:6 msgid "search" msgstr "buscar" #: views/admin_membership_level_menu.php:2 msgid "Membership level" msgstr "Nivel de membresía" #: views/admin_membership_level_menu.php:3 msgid "Manage Content Production" msgstr "Gestionar la Producción de Contenido" #: views/admin_membership_level_menu.php:4 msgid "Category Protection" msgstr "Protección de Categoría" #: views/admin_membership_manage.php:17 msgid "Example Content Protection Settings" msgstr "Ejemplo de Ajustes de contenido protegido" #: views/admin_member_form_common_part.php:23 msgid "Gender" msgstr "Sexo" #: views/admin_member_form_common_part.php:30 views/edit.php:28 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: views/admin_member_form_common_part.php:34 views/edit.php:32 msgid "Street" msgstr "Calle" #: views/admin_member_form_common_part.php:38 views/edit.php:36 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: views/admin_member_form_common_part.php:42 views/edit.php:40 msgid "State" msgstr "Estado" #: views/admin_member_form_common_part.php:46 views/edit.php:44 msgid "Zipcode" msgstr "Código Postal" #: views/admin_member_form_common_part.php:50 views/edit.php:48 msgid "Country" msgstr "País" #: views/admin_member_form_common_part.php:54 msgid "Company" msgstr "Empresa o Institución" #: views/admin_member_form_common_part.php:58 msgid "Member Since" msgstr "Miembro Desde" #: views/admin_tools_settings.php:9 msgid "Generate a Registration Completion link" msgstr "Generar un vínculo para Completar el Registro" #: views/admin_tools_settings.php:12 msgid "" "You can manually generate a registration completion link here and give it to " "your customer if they have missed the email that was automatically sent out " "to them after the payment." msgstr "" "Puede generar manualmente un enlace para completar el registro aquí y " "enviarlo al usuario si ha perdido el correo electrónico que se envía " "automáticamente a ellos después del pago." #: views/admin_tools_settings.php:17 msgid "Generate Registration Completion Link" msgstr "Generar Link Para Completar Registro" #: views/admin_tools_settings.php:20 msgid "OR" msgstr "O" #: views/admin_tools_settings.php:21 msgid "For All Pending Registrations" msgstr "Para Todos Los Registros Pendientes" #: views/admin_tools_settings.php:24 msgid "Registration Completion Links Will Appear Below:" msgstr "Los Enlaces Para Completar el Registro Aparecerán Aparecen por Debajo:" #: views/admin_tools_settings.php:31 msgid "Send Registration Reminder Email too" msgstr "Enviar también recordatorio del registro del correo electrónico" #: views/admin_tools_settings.php:34 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: views/edit.php:58 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: views/forgot_password.php:12 msgid "Reset Password" msgstr "Restablecer Contraseña" #: views/loggedin.php:3 msgid "Logged in as" msgstr "Sesión iniciada como" #: views/loggedin.php:11 msgid "Membership" msgstr "Membresía" #: views/loggedin.php:15 msgid "Account Expiry" msgstr "Valido hasta" #: views/loggedin.php:19 msgid "Logout" msgstr "Cerrar Sesión" #: views/login.php:18 msgid "Remember Me" msgstr "Recordarme" #: views/login.php:24 msgid "Forgot Password" msgstr "Contraseña Perdida" #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:7 msgid "All the payments/transactions of your members are recorded here." msgstr "Todos los pagos/transacciones de sus miembros se registran aquí." #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:14 msgid "Search for a transaction by using email or name" msgstr "" "Búsqueda de una transacción mediante el uso de correo electrónico o nombre" #: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:18 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:13 msgid "" "You can create new payment button for your memberships using this interface." msgstr "" "Puedes crear un nuevo botón de pago para sus membresías utilizando este " "interfaz." #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:22 msgid "Select Payment Button Type" msgstr "Seleccione el Tipo de Botón de Pago" #: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:34 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: views/payments/admin_edit_payment_buttons.php:12 msgid "You can edit a payment button using this interface." msgstr "Puede editar un botón de pago utilizando este interfaz." #: views/payments/admin_payments_page.php:9 msgid "Simple Membership::Payments" msgstr "Simple Membership::Pagos" #: views/payments/admin_payment_buttons.php:7 msgid "" "All the membership buttons that you created in the plugin are displayed here." msgstr "" "Todos los botones de miembros que ha creado en el plugin se muestran aquí." #: views/payments/admin_payment_settings.php:31 msgid "PayPal Integration Settings" msgstr "Ajustes de integración con Paypal" #: views/payments/admin_payment_settings.php:34 msgid "Generate the \"Advanced Variables\" Code for your PayPal button" msgstr "Generar Código de \"Variables Avanzados\" para su botón de Paypal" #: views/payments/admin_payment_settings.php:37 msgid "Enter the Membership Level ID" msgstr "Introduzca el ID de la categoría de usuario" #: views/payments/admin_payment_settings.php:39 msgid "Generate Code" msgstr "Generar el Código" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:18 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:192 msgid "PayPal Buy Now Button Configuration" msgstr "Configuración del botón de PayPal Cómpralo Ya" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:28 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:209 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:29 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:302 msgid "Button Title" msgstr "Titulo del Botón" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:46 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:227 msgid "Payment Amount" msgstr "Cantidad de Pago" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:54 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:235 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:47 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:320 msgid "Payment Currency" msgstr "Moneda de Pago" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:93 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:274 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:173 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:446 msgid "Return URL" msgstr "URL de Retorno" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:101 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:282 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:86 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:359 msgid "PayPal Email" msgstr "Correo Electrónico de PayPal" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:109 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:290 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:181 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:454 msgid "Button Image URL" msgstr "URL de la imagen del Botón" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:119 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:300 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:193 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:466 msgid "Save Payment Data" msgstr "Guardar Datos de Pago" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:201 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:294 msgid "Button ID" msgstr "Botón ID" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:20 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:288 msgid "PayPal Subscription Button Configuration" msgstr "Configuración del Botón de Suscripción de PayPal" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:94 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:367 msgid "Billing Amount Each Cycle" msgstr "Cantidad de Facturación de Cada Ciclo" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:102 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:375 msgid "Billing Cycle" msgstr "Ciclo de Facturación" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:115 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:388 msgid "Billing Cycle Count" msgstr "Contador de Facturación de Cada Ciclo" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:123 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:396 msgid "Re-attempt on Failure" msgstr "Re-intento de Insuficiencia" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:136 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:409 msgid "" "Trial Billing Details (Leave empty if you are not offering a trial period)" msgstr "" "Detalles de facturación de prueba (Dejar en blanco si no está ofreciendo un " "período de prueba)" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:142 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:415 msgid "Trial Billing Amount" msgstr "Prueba de facturación de Importe" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:150 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:423 msgid "Trial Billing Period" msgstr "Período de Facturación de prueba" #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:167 #: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:440 msgid "Optional Details" msgstr "Detalles Opcionales" #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:77 #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:79 msgid "Buy Now" msgstr "Compra Ahora" #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:197 #: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:199 msgid "Subscribe Now" msgstr "Suscríbete Ahora"